1 września rozpoczęła się realizacja projektu „Stypendia Twórcze 2015” – wspólnej inicjatywy Stowarzyszenia Willa Decjusza i Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Przez trzy najbliższe miesiące w zabytkowej oficynie Willi Decjusza – Domu Łaskiego swoje literacko-artystyczne projektu realizowali będę pisarze i tłumacze niemieckojęzyczni.
Stypendyści projektu w 2015 roku:
- Róža Domašcyna (1951) – niezależna pisarka i tłumaczka. Studiowała w Szkole Inżynierskiej Górnictwa i Energetyki oraz w Instytucie Literackim im. Johannesa R. Bechera. Wydała szereg tomów poezji i tomów prozy poetyckiej, trzy dramaty oraz dwa obrazy filmowe i trzy słuchowiska. Ponadto wydała wiele książek artystycznych i zajmowała się przekładem z języka górnołużyckiego, słowackiego, dolnołużyckiego, czeskiego, polskiego, słoweńskiego i rosyjskiego. Jest członkiem niemieckiego oddziału PEN Clubu i Saksońskiej Akademii Sztuk. Otrzymała wiele nagród i stypendiów, m.in. nagrodę finansową w ramach Mörikepreis miasta Fellbach koło Stuttgartu (1994), nagrodę finansową w ramach Ćišinskipreis Fundacji Narodu Łużyckiego (1995), nagrodę im. Anny Seghers Fundacji im. Anny-Seghers w Berlinie i Mainz (1998), nagrodę literacką emigracyjnego PEN Clubu krajów niemieckojęzycznych (2001), stypendium im. Hermanna Hesse, Calw (2002), medal pamiątkowy Karel Hynek Mácha, Litoměřice, Czechy (2010). W ramach stypendium w Willi Decjusza kontynuuje prace nad trójjęzycznym tomem poezji i prozy.
- Tabea Xenia Magyar (1988) – niezależna poetka, artystka i choreografka. Studiowała filozofię, romanistykę i nauki polityczne w Zurychu. W latach 2012-2015 uczęszczała na studia I stopnia na kierunku „Taniec, kontekst, choreografia” w międzyuniwersyteckim Centrum Tańca w Berlinie (Uniwersytet Sztuki). Pracuje jako członek berlińskiego kolektywu poetyckiego G13 (www.gdreizehn.com) i kolektywu artystycznego BlingBlingRecycling Collective (blingblingrecycling.com). We współpracy z G13 wydała dwa tomy poezji. W 2013 roku razem z Tristanem Marquardtem otrzymała pierwszą nagrodę poetycką Feldkircher Lyrikpreis. W ramach stypendium w Willi Decjusza pracuje nad eksperymentem „1+1”.
- Sylvia Geist – niezależna pisarka, recenzentka, tłumaczka. Studiowała chemię, filologię germańską i historię sztuki na Uniwersytecie Technicznym w Berlinie. Wydała sześć zbiorów wierszy, zbiór opowiadań i nowelę, tłumaczy z języka angielskiego dzieła poetów afrykańskich. Publikowała także dzieła poetyckie, eseje, tłumaczenia i recenzje w wielu antologiach oraz w radiu. Otrzymała wiele nagród i stypendiów, m.in nagrodę literacką Dolnej Saksonii (1998), nagrodę poetycką Meran (2002), odznaczenie honorowe im. Adolfa Mejstrika Niemieckiej Fundacji Schillera (2008), nagrodę literacką Berlina i Brandenburgii ver.di (2014). W ramach stypendium w Willi Decjusza pracuje nad projektem poetyckim.
- Thilo Bock (1973) – niezależny pisarz. Studiował na kierunkach Nowsza Filologia Niemiecka, Historia Starożytna i Literaturoznawstwo Porównawcze na Uniwersytecie Technicznym w Berlinie, a następnie pod kierunkiem prof. dr. Norberta Millera obronił pracę dyplomową o Hugo Ballu i scenie literackiej. Wydał trzy powieści i dwa tomy opowiadań, ostatnio powieść letnią „Tempelhofer Feld”. Otrzymał szereg nagród i stypendiów, m.in. stypendium Fundacji Preußische Seehandlung w Berlinie (2006), stypendium pobytowe w wiosce artystycznej Schöppingen (2007), stypendia pobytowe Akademii Sztuki w Domu Alfreda Döblina (2009, 2015). W ramach stypendium w Willi Decjusza pracuje nad projektem powieści „Windfänger”.
- Lothar Quinkenstein (1967) – pisarz, tłumacz, nauczyciel akademicki. Studiował filologię germańską i etnologię we Freiburgu w Breisgau. W latach 1994-1996 pracował jako nauczyciel języka niemieckiego w Mielcu, w 1998 uzyskał dyplom w Poznaniu. Od 1999 roku pracuje na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu; od 2012 roku prowadzi działalność dydaktyczną na kierunku studiów „Germanistyka Interkulturowa” (Frankfurt nad Odrą i Słubice). Ma na swoim koncie liczne publikacje w niemieckojęzycznych czasopismach i antologiach oraz w polskich czasopismach, a także pięć samodzielnych publikacji książkowych. Stypendysta Stowarzyszenia Willa Decjusza, Kraków (2005, 2006), domu artystów Schloss Wiepersdorf (2007) oraz organizacji Denkmalschmiede Höfgen (2008, 2009, 2010). Stypendium artystyczne w ramach projektu „Stypendia Twórcze 2015” przeznacza na przeróbki powieści „Das Gipfelbuch”, będącej po „Tellurium” (2013) drugą częścią „Trylogii Poznańskiej”.
- Tomasz Ososiński (1975) – poeta, germanista, filolog klasyczny, tłumacz z łaciny i niemieckiego, wydawca, adiunkt, redaktor. Studiował w Instytucie Filologii Klasycznej oraz w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego (w ramach MISH), zaś następnie obronił doktorat w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Przekłady z łaciny i niemieckiego, m.in.: Jan Dantyszek, Gottfried Benn, Friedrich Schlegel, Johann Georg Hamann, Rainer Maria Rilke, Judith Hermann, Renate Schmidgall, Jan Wagner. . Publikował w licznym magazynach literackich i współpracował m.in. z Instytutem Goethego, Austriackim Forum Kultury, Fundacją Roberta Boscha. Wydał trzy samodzielne publikacje naukowe oraz jeden tomik wierszy. Otrzymał liczne stypendia i nagrody, m.in. Stypendium Fundacji Lanckorońskich (2002), I nagroda w konkursie dla tłumaczy literatury niemieckiej zorganizowanym przez Stowarzyszenie Pisarzy Polskich, Oddział w Łodzi (2008), stypendium Instytutu im. Herdera w Marburgu (2009), stypendium Robert-Bosch-Stiftung (2012, 2013), nominacja do Nagrody Silesius w kategorii debiut roku oraz III nagrodę w konkursie na debiut roku na Festiwalu Złoty Środek Poezji w Kutnie (2013), stypendium Baltic Centre for Writers and Translators w Visby (2013). Na Stypendium Twórczym 2015 kontynuuje pracę nad przekładem korespondencji Rainera Marii Rilkego z Clarą Westhoff-Rilke, rozpoczyna pracę nad wyborem tekstów do książki zawierającej teksty R. M. Rilkego o sztuce oraz kontynuuje pracę nad kolejną własną książką poetycką.
Projekt „Stypendia Twórcze 2015” organizowany jest przez Stowarzyszenie Willa Decjusza oraz Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej. Adresatami są pisarze niemieccy, tłumacze literatury z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki. Pobyty rezydenckie odbywają się w Domu Łaskiego – oficynie Willi Decjusza i pełnią rolę popularyzatorską oraz promocyjną – stypendyści nie tylko realizują własne projekty literackie, ale również promują je w wymiarze międzynarodowym. Rezydencjom towarzyszą wspólne spotkania autorskie z szeroką publicznością, a teksty powstałe w trakcie pobytów publikowane są we współpracujących ze Stowarzyszeniem magazynach i portalach literackich.